柿沼です。
輸入で付き合いのある中国の商社と組んで中国製品のAmazon.com販売ができないかと
香港のセラーをリサーチしてみました。
ちなみに、香港から日本までの郵便料金はこれくらい
http://www1.ttcn.ne.jp/kozzy/hongkong/hk002hj.htm
小型包装物で送ると数百円です。
おそらくアメリカまでも同じくらいか少し高い程度で送れるはずです。
こうやって考えるといくつか稼げそうな商品はありますが
どうやって利益をだしているのかわからないほど
格安で出品している商品も多いですね。
少し利益がとれそうだなと思う商品はメーカー品やキャラクターものが多いですが
これらは、コピー品の可能性が高いので
取り扱わないほうがいいでしょう。
しかし直近1カ月のフィードバックが1000とかあるので
評価をしてくれる人の割合を考えると
少なくとも月間に10000件くらいの販売数はありそうです。
Amazon.comでの香港セラーの評価は人件費が安く
発送・梱包・顧客対応などに費用がかからないから
成り立っているのかもしれません。
現地に会社を作って自分で人を雇い
工場や郵便局と直接値段交渉をして
本格的に参入すれば可能性はあると思いますが
ハードルが高いので悩みます!
そして以前に
「中国仕入れでは何語でコミュニケーションをとっているのでしょうか」
というご質問を頂きました。
僕は中国で仕入れる場合は基本的に日本語でのやりとりです。
商社の方(中国人)は日本語を話せますし
市場を廻る時は必ず通訳を付けています。
通訳をお願いするとレベルにもよりますが
だいたい一日300元~400元(約5000円)
良い通訳さんに巡り合えれば
言葉を通訳してくれるだけでなく
値段やロットの交渉・納期や材質・不良品対応の確認など
仕入れ全般のサポートをしてくれるので
スムーズに市場内を廻る事ができます。
ちなみに僕は毎回同じ方を指名してます。
義烏での仕入れをする場合
自分で中国語が話せても通訳を付ける方もいます。
日本人が直接交渉すると
足元を見られるケースがあるという理由からのようです。
また香港や深センのセラーとコンタクトを取る時は
英語でのやり取りをしています。
これらの地域の商品を仕入れる場合は
価格が明示してあるショッピングモール経由で購入する事が多いので
交渉はあまりしません。
納期や決済方法の確認
↓
決済
↓
商品発送のトラッキング番号を受け取る
↓
商品受け取り連絡
これくらいのやり取りなので翻訳ソフトを利用すれば十分対応できます。
コメントする